久仰 |
I've heard so much about
you. |
好久不見了 |
Long time no
see. |
辛苦了 |
You've had a long day.You've
had a long flight. |
尊敬的朋友們 |
distinguished/Honorable/Respected friends |
閣下(多用于稱呼大使) |
Your Excellency |
我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京. |
On behalf of the Beijing
Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who
have come to visit Beijing. |
對您的大力協(xié)助,我謹(jǐn)代表北京市政府表示衷心的感謝。 |
On behalf of the Beijing
Municipal government, I wish to express our heartfelt thanks to you for
your gracious assistance. |
在北京過得怎么樣? |
How are you making out in
Beijing? |
我一定向他轉(zhuǎn)達(dá)您的問候和邀請. |
I'll surely remember you and
your invitation to him. |
歡迎美商來北京投資. |
American businessmen are
welcome to make investment in Beijing. |
歡迎多提寶貴意見. |
Your valuable advice is most
welcome. |
不虛此行 |
It's a rewarding
trip. |
您的日程很緊,我們的會見是否就到此為止. |
As you have a tight
schedule, I will not take up more of your time. |
請代我問候...先生 |
please remember me to
Mr. |
感謝光臨 |
Thank you so much for
coming. |
歡迎再來 |
Hope you'll come
again. |
歡迎以后多來北京 |
Hope you'll visit Beijing
more often. |
請留步,不用送了. |
I will see myself out,
please. |
多保重 |
Take care. |
祝您一路平安. |
Have a nice
trip. |
愿為您效勞。 |
At your
service. |
為…舉行宴會/宴請 |
host a
dinner/banquet/luncheon in honor of … |
歡迎宴會 |
welcome dinner |
便宴 |
informal dinner |
午宴(附有情況介紹或?qū)n}演講等內(nèi)容) |
luncheon |
便餐 |
light meal |
工作午餐 |
working
luncheon |
自助餐 |
buffet
dinner/luncheon |
答謝宴會 |
return dinner |
告別宴會 |
farewell dinner |
慶功宴 |
glee feast |
招待會 |
reception |
慶祝中華人民共和國成立四十五周年招待會 |
Reception Celebrating the
45th Anniversary of the Founding of the People's Republic of
China |
雞尾酒會 |
cocktail party |
茶話會 |
tea party |
包餐/點餐 |
table d'hote/a la
carte |
上菜 |
serve a courst |
您的位置在這里 |
Here is your
seat. |
請入席 |
Please have a
seat. |
歡聚一堂 |
enjoy this happy
get-together |
請隨便 |
Please yourself at
home./Please enjoy yourself. |
請各位隨意用餐 |
Help yourself
please. |
您喝點什么? |
what would you like to
drink? |
現(xiàn)在我提議,為了…和…之間的合作,為了…參議員的健康,干杯! |
At this point, I propose a
toast: to the cooperation between … and … , to the health of Senator…,
cheers! |
最后,我借主人的酒,提議為…干杯! |
Lastly, taking up this glass
of fine wine, I propose a toast to … |
請各位舉杯并同我一起為所有在座的朋友們的健康干杯! |
I'd ask you to raise your
glass and join me in a toast ot the health of all our friends present
here. |
敬您一杯。 |
Here's to you. |
祝你健康 |
To your health. |
我要為此干杯 |
I'll drink to
that! |
隨量 |
Whatever you
like. |
我失陪一會兒 |
Excuse me for a
minute. |
菜不好,請多多包涵 |
Hope you enjoy
yourself. |
女士們先生們,歡迎各位光臨,演出很快就要開始了,請盡快就坐。 |
Ladies and gentlemen, good
evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated.
Thank you. |
招待會現(xiàn)在開始。 |
The reception will now
begin. |
全體起立,奏國歌。 |
All rise please. For the
P.R.C.National Anthem. |
出席今天招待會的貴賓有 |
The distinguished guests
paarticipating the reception are |
現(xiàn)在請…講話 |
I have the honour to call
upon… |
開幕式現(xiàn)在結(jié)束。 |
This concludes the opening
ceremony. |
隆重慶祝 |
grand
celebration |
慶祝成立…一周年 |
celebrating the 1st
Anniversary of the Establishment of … |
熱烈祝賀第一屆…錦標(biāo)賽 |
Hail the first FIFA of
… |
值此節(jié)日之際致以節(jié)日的祝賀 |
On the occasion of the
season, I would like to extend season's greetings. |
祝您工作順利、事業(yè)成功、身體健康、家庭幸福! |
Wish you the very best of
luck in your job, every successin your future endeavours, good health and
a happy family! |
衷心祝賀您當(dāng)選… |
Hearty congratulations on
your recent ecletion as … |
舉行會議/研討會/大會/座談會/學(xué)術(shù)報告會 |
hold a
meeting/seminar/conference
/forum/symposium |
贊助人/主辦人/承辦人/協(xié)辦人 |
patron/sponsor/organizer/co-organizer |
舉行談判 |
enter into
negotiation |
交涉 |
make representations with
sb. on sth./deal with sb. |
事物性會談 |
talks at working
level |
對口會談 |
counterpart
talks |
議程項目 |
items on the
agenda |
主題 |
theme |
議題 |
topic for
discussion |
雙方商定的議程 |
schedule mutually agreed
upon |
開幕會議 |
opening session |
全體會議 |
plenary session |
開場白 |
introduction |
情況介紹 |
presentation |
小組討論 |
panel
discussion |
同有關(guān)單位磋商 |
hold consultations with the
organizations concerned |
一輪會談 |
one round of
talks |
決議 |
resolution |
諒解備忘錄 |
memorandum of
understanding |
現(xiàn)在開會 |
I declare the meeting
open. |
請…發(fā)言 |
I invite the representative
of …to take the floor. |
下面我給各位簡要介紹一下北京的經(jīng)濟情況 |
Nnow I would like to give
you a brief overview of Beijing's economy. |
我的介紹完了,謝謝。 |
That's all for my
presentation.thank you. |
我先說這么多。 |
So much for my remarks for
now. |
我要說的就是這些。 |
That's all for what I want
to say. |
您看是先談原則問題呢,還是先談具體問題? |
I wonder if you would like
to start with matters of principle or specific issues? |
讓我先談一個問題。 |
If you agree,(With your
permission)let me start with one issue |
在談那個問題之前我想對您剛才講的話談點看法。 |
Before we trun to that
issue, I wish to make a few comments/remarks on your
presentation. |
您對此事怎么看呢? |
I wish to benefit from your
views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see
this matter? |
我提議休會十分鐘。 |
I propose a ten-minute
break. |
我想接著剛才的問題講下去。 |
I will pick up where we left
off just now. |
對不起,我插一句。 |
Sorry for the interruption
but |
當(dāng)然可以。 |
By all means |
怎么都行。 |
Whatever you
say. |
我沒有異議。 |
I have no
objection |
我方對這個問題有異議。 |
We take exception to this
question. |
我們高興地看到 |
We note with pleasure
that |
這個日期貴方覺得合適嗎? |
I wonder if this date wuld
be suitable for you? |
不知你們上午談的怎樣? |
I wonder how the meeting
went this morning? |
我方很希望貴方能盡早給予肯定的答復(fù)。 |
We would greatlyl appreciate
it if you could give us your favourable and prompt commitment as soonas
possible. |
請你們務(wù)必在8月1日前提出意向書。 |
You are kindly requested to
submit the letter of intent on the date no later than 1st
August. |
糾纏這個問題 |
entangle this
issue |
提倡節(jié)約 |
advocate/uphold
thriftiness |
為了國家的繁榮 |
for the sake of national property |
經(jīng)受了時間考驗的友誼給我留下了很深的印象。 |
The time-tested friendship leave me a deep impression. |
密切注視 |
Keep close watch on |
促進密切合作 |
spur/promote intensive cooperation |