文 摘 匯 翠
如何與翻譯公司建立聯(lián)系?
以前曾經(jīng)談過與翻譯公司建立業(yè)務(wù)聯(lián)系的問題,剛才發(fā)現(xiàn)還是有人來問,因此就專門發(fā)個貼,希望對有志于此,打算跟大家一道干體力活兒的朋友有所幫助�,F(xiàn)在準備入行的朋友,我們假定都是新手。新手入行有個小問題,語言基本功可以,但翻譯經(jīng)驗不足,因此,這時候不能好高騖遠,不能指望直接賺美元、歐元,最好從人(民幣)元開始。從哪兒開始呢?從身邊開始。你所在的城市一般都會有翻譯公司,如果沒有,或者你身處偏僻山村,則從最近的中心城市開始,這樣做的目的是爭取與翻譯公司建立一定的地緣親近感。我是東北人,因此,相對于一位西北來的朋友,我更容易親近東北來的朋友。相信翻譯公司的人也會這樣。再有就是業(yè)務(wù)安排上的方便。那種業(yè)務(wù)量大得需要另找翻譯的時候,材料往往都是打印出來的,有幾百頁上千頁,這個時候,外地的翻譯就很麻煩,需要郵寄,但本地翻譯騎著自行車就可以解決了,這是本地翻譯比外地翻譯有優(yōu)勢之處,特別是對于新手而言。
翻譯公司可以從當?shù)貓蠹埖恼衅笍V告上找,也可以從網(wǎng)絡(luò)上搜索身邊的翻譯公司�?梢陨祥T應(yīng)聘,電話聯(lián)系,也可以發(fā)郵件。如果發(fā)過郵件了,也還是要打個電話,因為郵件可能會積壓、丟失,誤你的事。翻譯公司一般都會經(jīng)常招人的,你去找他們往往正合他們的胃口。他們會讓你試譯稿子,試好了你就在家等著吧。剛才說了,新手在翻譯水平上可能會有所欠缺,因此,即使你通過了試譯,也不要指望能馬上有業(yè)務(wù)做。道理很簡單,翻譯公司往往只能把你當成替補隊員,只有活兒多得做不完的時候才會想到你。而一旦他們想到了你,就是你展現(xiàn)自己的機會。
展現(xiàn)些什么呢?翻譯水平、敬業(yè)精神、時間觀念、為人處事,還有你的體力,翻譯真的是個體力活兒。只有經(jīng)過幾次試用(當然翻譯公司是要付費的),而翻譯公司的小姐們發(fā)現(xiàn)你這個人不錯,水平也還行,特別在時間上很讓她們放心,下次她們也就更加放心地把活兒交給你了,慢慢地你也就從做冷板凳變成炙手可熱的明星隊員了。
跟翻譯公司談業(yè)務(wù),很重要的內(nèi)容就是價格,因地區(qū)差異,翻譯公司付給翻譯人員的費用也會有一定的差別。翻譯人員應(yīng)該根據(jù)本人的具體情況,綜合本地的市場情況,與翻譯公司探討收入方面的問題。新手一般拿不到很高的價位,當然,也有的翻譯公司一視同仁,采取統(tǒng)一價格,但更多的翻譯公司只會給你個“實習(xí)生”價格。在起步階段,最好是把注意力放在自己的業(yè)務(wù)水平上,一切以提高翻譯水平為中心,等你水平好了,價格自然不是問題,但也別指望翻譯公司會給你100元以上的價格,如果有這個價格,也不會有什么業(yè)務(wù)量可言,不要把自己吊起來,造成有價無市。當然,如何你水平高了,想賺高一點兒的翻譯費,可以直接從客戶那里接活兒,價格可以提高到150-180,但要知道,直接從客戶處接活兒會比較麻煩,價格雖然高了,但比較耽誤時間,而且會有后患,一丁點兒的小事兒客戶也會打電話找你,哪怕你正在洗澡、睡覺,而且還有個翻譯費的支付問題�?蛻糍噹苈闊�
入這一行需要做些什么準備呢?你要有時間、體力,還要有個不錯的手機,不錯的電腦,不錯的收費郵箱,應(yīng)用軟件齊全(也不用太全,有OFFICE、金山詞霸、能打開特殊格式的文件的軟件就行了),會上網(wǎng)收發(fā)郵件和使用GOOGLE,還要知道哪里買得到專業(yè)字典(不需要馬上買齊,但一定要知道哪里可以找到,必要時立即買回來用)。
還要準備什么?還要準備足夠的耐心。新手入行,大約需要一年左右的默默等待,這期間可以繼續(xù)找翻譯公司,也可以潛心練功,希望有一天閃亮登場。
到此,您可以出發(fā)了。祝一路順風!